Rustam Bikbov (rbvekpros) wrote,
Rustam Bikbov
rbvekpros

Category:

Большой татарский концерт - открытая репетиция. Отделение 6. Мерфайза Бабазяновъ

Или история одного смешного моего заблуждения. Открытая репетиция, надеюсь, понятно почему... Пока одни лишь вопросы да ляпсусы, да и слух недоумевает.
Читателю не привыкать, что я ничего толком рассказать об исполнителях не мог. Но стоит ли упрекать себя, что услышав запись, я подумал о женщине и стал искать там, где и не мог ничего найти? Заблуждения дают повод продолжить фантазировать.
Продолжаю. Бабазянов - фамилия имеет право на существование, но скорей всего искажена. Прибегнем к аналогии. К примеру, Мухаммеджан, вернее - Мөхәммәтҗан, Мөхәммәдҗан, в русском языке было сведено к Мухаметзянов, а у моих родных преобразовалась в Мухаметзян или Мухаметзянов, никто ведь фамилию эту армянской не назовёт? Бабазян, возможно, что это - Баба(д)җан. Как не вспомнить армянскую фамилию Бабаджанян.

"Фамилия Бабаджанян образована от имени собственного и относится к распространенному типу армянских фамилий.
Основой фамилии Бабаджанян послужило имя Бабаджан. Нередко древние к имени новорожденного присоединяли имя его отца, обозначая тем самым принадлежность к определенному роду. Связано это с тем, что крестильных имен было сравнительно немного, и они часто повторялись. Дополнение же к имени человека в виде отчества помогало решать проблему идентификации.
Фамилия Бабаджанян восходит к мусульманскому мужскому имени Бабаджан. Оно, в свою очередь, образовалось от двух арабских имен: Баба и Джан. Первое из них переводится на русский язык как «отец», а второе — «душа». Таким образом, дословный перевод Бабаджан звучит как «душа отца».
Одним из наиболее известных представителей этой фамилии является Бабаджанян Арно Арутюнович (1921-1983), армянский композитор и пианист. Таким образом, потомок человека, обладающего именем Бабаджан, со временем получил фамилию Бабаджанян. представляет собой замечательный памятник армянской письменности и культуры". - ufolog.ru.

Несколько иная версия. - Исследовательский центр «Анализ фамилии».
"Исследование истории возникновения фамилии Бабаджанян открывает забытые страницы жизни и культуры наших предков и может поведать много любопытного о далеком прошлом.
Фамилия Бабаджанян принадлежит к интереснейшей группе семейных именований армянского происхождения.
В России, где веками жили рядом представители самых разных национальностей, состав фамилий очень разнообразен. Выходцы из различных земель поступали на русскую службу, вступали в родственные отношения с русскими людьми, и нередко лишь фамилия напоминала их потомкам о происхождении основателя рода.
Довольно широкое распространение среди россиян получили армянские фамилии. Причина тому – древние культурные традиции армянского народа (армяне уже в начале IV века приняли христианство), а также социальная активность, благодаря которой многие армяне занимали видное место в культурной и торгово-экономической жизни России.
Фамилия (на армянском языке – «азганун») означает «имя рода». Но первоначально родовых именований не было, потому что люди жили маленькими группами, изолировано, и все друг друга хорошо знали. Первые упоминания об армянских фамилиях относятся к VII–VIII векам. Традиционно они были связаны с названием местности, выходцем из которой был один из предков, или с именем самого предка. Позже фамилии стали образовываться от личных имен не только армянского происхождения, но и заимствованных из персидского, арабского, еврейского, греческого и других языков.
Исследуемая фамилия была образована от личного имени родоначальника Бабаджан. Данное именование восходит к тюркскому слову «baba» в значении «отец» и персидскому «jan» – «возлюбленный». Таким образом, имя Бабаджан означало «любимчик отца» и давалось младенцем с той целью, чтобы они оправдали ожидания родителей. Сегодня мужское имя Бабаджан почти забыто.
По сути, практически все армянские фамилии являются отчествами, поскольку в основе их лежат имена или прозвания предков, а специальные суффиксы обозначали принадлежность к определенному роду.
Так, фамильное именование Бабаджанян образовалось с помощью указателя родственных отношений «-ян». Данный суффикс восходит к более древним «-янц» и «-эанц». В связи с этим, фамилия Бабаджанян имеет форму отчества и означает «относящийся к роду Бабаджана».
Среди знаменитых однофамильцев – Арно Арутюнович Бабаджанян, советский композитор и пианист, народный артист Армянской ССР (1962), и Амазасп Хачатурович Бабаджанян, маршал бронетанковых войск (1967), Герой Советского Союза (1944).
Источники: Системы личных имен у народов мира (Мансурова О.Ю.), Обозрение истории армянского народа (Глинка С.Н.), История России: Армянский след (Айвазян С.М.), История и культура армянского народа (Тер-Саркисянц А.), Большая советская энциклопедия, Советская энциклопедия".

Пофантазируем. А если девочка родилась в Баку, в армяно-азербайджанской семье. Сверснтики-армяне считают её чужой так же, как сверснтики-азербайджанцы, друзей она находит среди татар, усваивая и язык и культуру... и получается из неё татарская певица... Но вскоре она будет забыта и татарами, зачем им певица армяно-азербайджанских кровей?..
Потерялся человек, неужели не должно быть ни одной души, заинтересовавшейся судьбой этой женщины?..
Впрочем, женщина эта оказалась мужчиной, а мужчина этот никакого отношения к Кавказу не имел...
Но прежде я ещё попытаюсь разобраться с именем.

Мерфайза - понятно, ничего.
Мирфайза, Мирфаиз... что-то подсказывало мне, что имя больше среднеазиатское, кое-что нахожу:
Мир - от эмир.
Фаиз - достигающий цели, торжествующий, победитель. Живущий в изобилии, в достатке, богатый; обилие, изобилие, богатство, достаток. Добро, благодеяние, польза. Милость, милосердие; щедрость; щедрый.
Но.
Фаиз - процент. Рост, прирост, увеличение, ростовщичество. Незаконный прирост определенных товаров или получение с них цены, не соответствующей настоящей цене товара. Такие сделки, а также дача денег под проценты являются очень тяжелым грехом и запрещены шариатом. (Подробнее см. Риба). (Источник: «Исламский энциклопедический словарь» А. Али-заде, Ансар, 2007 г.)

Итак, как я уже признался, что и прочитал не так, и услышал не то, и искал не там. Речь идёт о мужчине.
Газиев, Идрис Мударисович. Формирование и развитие профессионализма в вокальной культуре волго-уральских мусульман.
"В работе приводятся имена некоторых знаменитых музыкантов и певцов скрипачи Гайса Макарджа (Макарджа - прозвище, данное по названию Макарьевской ярмарки в Нижнем Новгороде), Ончы Фахри (т е Фахри по прозвищу «Ончы» - «Мучник»), Мухалшатша Мустафин, Гшь-метдин Ижбулдин, певец-гармонист Мирфаиз Бабаджанов...
Для данного исследования особо ценными являются найденные граммофонные записи певцов-гармонистов М.Бабаджанова, X.Юсупова, С.Гаязетдинова и певцов К.Мутыги-Тухфатуллина, И.Адамантова, М.Хисамутдинова...

В данном исследовании впервые (речь идёт о собственной диссертации Газиева, понятно - Р.Б.) раскрывается творческая деятельность одного из наиболее популярных исполнителей той эпохи. Это певец и гармонист Мирфаиз Ахметгалиевич Бабаджанов (1867-1943), известный в народе под прозвищем Троицкий Мирфайза (он жил в г. Троицке Оренбургской губернии). Его выступления проходили на различных ярмарках, в частности, певец был постоянным участником культурно-развлекательных программ Нижегородской ярмарки (Мэкэржр). В воспоминаниях современников охарактеризованы его внешние данные, певческий голос, исполнительская манера, способная доводить слушателей до состояния восторга.
В работе впервые анализируется одно из интересных и необычных явлений в исполнительской практике некоторых татарских певцов, связанное с характеристикой распространенного в то время тембра, отличающегося некоторой искусственностью, «визжащим», полуфальцетным звучанием, использованием высокой тесситуры и регистра, приближенного к тембру женских голосов. Возможно, основной причиной подобного пения было стремление привлечь внимание слушателей этой необычностью, исключительностью (все поют, а вот попробуй спеть так, как я). Известно, что в пору зарождения национального театрального искусства до появления татарских женщин на сцене, женские роли в спектаклях играли, а значит и пели за них, мужчины. Отсюда вытекает вполне естественное предположение, что татарские певцы также могли петь, подражая женским голосам. Такие «полуженские-полумужские» голоса некоторых татарских исполнителей начала прошлого века, на наш взгляд, по установившейся современной классификации в вокальном искусстве, можно определить как контратеноровый голос (лат contra - против и тенор). Такими голосами обладали М.Бабаджанов, С.Гаязетдинов и М.Хисаметдинов.
На основе сохранившихся песен («Саэк&дэ кое», «Кара урман» и др) и инструментальных наигрышей («Сатыра», «Гыйззелбанат» и др), записанных различными граммофонными фирмами, в работе дана характеристика голоса, исполнительской манеры певца-гармониста М.Бабаджанова и его репертуара. Открытый звонкий тембр аккомпанирующей гармони дополнял исполнение песен характерными особенностями, диктовавшими певцу в ходе этого своеобразного «акустического соревнования» более активную подачу голоса и даже некоторую утрированность. Троицкий Мирфайза был первой ласточкой в концертно-исполнительской практике, в чьем незаурядном творчестве проявились свойства «сценического» профессионализма и отразились особенности зарождающейся татарской эстрады..."

Читая дальше автореферат диссертации, мы кое-что проясняем и по предыдущим исполнителям:

"Благодаря граммофонным пластинкам и воспоминаниям современников, были раскрыты (странное слово, точно уличены - Р.Б.) имена певиц М.Искандаровой, Н.Поздняковой, Ф.Муратовой, X.Гимбитской, выступления которых зачастую сопровождались осуждением и даже презрением со стороны национальных реакционных сил Наибольшей популярностью пользовалась певица Марьям Искандарова, выступавшая в ресторанах Нижегородской ярмарки. Она вела активную концертную жизнь, гастролируя в Москве, Оренбурге, Казани, Троицке, записывалась на грампластинках.

В работе проанализированы записи грампластинок (фирма «Zonopone record»), на которых вместо имени певицы значилось «женское соло». Желание исполнительниц той поры спрятаться за таким обозначением, по-видимому, было связано с необходимостью уберечь себя от нападков реакционных религиозных сил, а с другой - позволяло поющим девицам-содержанкам в «домах терпимости» оставаться неизвестными (мне бы хотелось обойти это стороной, но не получается, но странное противоречие у автора... "реакционные силы"... "девицы-содержанки", а нереакционные силы, видимо, приветствовали ресторанно-ярмарочное искусство и сомнительную репутацию? - Р.Б.). Любопытно, что названия некоторых мелодий, дошедших до нас, носят имена и прозвища этих певиц («Щицгэчи», «Кенари», «Солтанкай», «Дунай»)..."

Ну, а далее... нужно раскошелиться. Анализировалось ведь ярмарочное исскуство... К счастью, нам нужно продолжать свой путь, нашу неловкость по поводу этих 500 рублей, думаю, нам простят. Глубины в автореферате нет, платить за информацию, которую давно уже следовало опубликовать и сделать общедоступной, убрав присущую диссертациям казённость и серость, мне не хочется.
Одним словом, Продавец - Человек и Наука. Описание заказа - Заказ номер 2116464888. Сумма всего-то 500 руб.

Вот и вспомнился этот разговор. «Через несколько лет, — вспоминал Кариев, — подшучивая, я неоднократно пытался выяснить, где он усвоил капельмейстерские замашки, которые мы наблюдали на Макарьевской ярмарке. И каждый раз Тукай, волнуясь и краснея, обрывал меня: «Оставь, пожалуйста», и быстро переводил разговор». Опять я поторопился, похоже. И на той ярмарке был не Юсипов, возможно, а Бабаджанов...

Замечу лишь, что в отличие от предыдущих пластинок, здесь на оттисках везде - Москва.
25860. Merfajza Babazânov. Disque 1 : Tabmiakoub.
Face A : Chanson populaire : "Tabmiakoub".
01 01 Merfajza Babazânov - Tabmâkub

...
25861. Disque 1 : Tabmiakoub.
Face B : Chanson populaire : "Pedval Zario".
01 02 Merfajza Babazânov - Pedval Zario

...
25879. Disque 1 : Achtouche.
Face A : Chanson populaire : "Achtouche".
02 01 Merfajza Babazânov - Aštuš

...
25880. Disque 1 : Achtouche.
Face B : Pokhoviï.
02 02 Merfajza Babazânov - Pohovyj fatyh

...
25870. Disque 1 : Gigouli.
Face A : Chanson populaire : "Gigouli".
03 01 Merfajza Babazânov - Žiguli

...
25871. Disque 1 : Gigouli.
Face B : Chanson populaire : "Balimichkine".
03 02 Merfajza Babazânov - Balamiškin 25871-Москва

...
25883. Disque 1 : Amerkhane Kirghiz skaia.
Face A : Chanson populaire kirghiz : "Amerkhane Kirghiz skaia".
04 01 Merfajza Babazânov - Amerhan - Kirgizskaâ

...
25884. Disque 1 : Amerkhane Kirghiz skaia.
Face B : Chanson populaire : "Kou-kou".
04 02 Merfajza Babazânov - Ku-ku - 25884-Москва

...
Антракт. А перед антрактом замечу лишь, что мы всё равно вынуждены будем отправиться на Кавказ в Тифлис...
Tags: Pathé, flickr, gallica, Азербайджанский вопрос, Армянский вопрос, Музыка, Нижний Новгород, Оренбургская губерния, Татарская сатира, Татарские песни, Татарский язык, Троицк, Тукай, Ярмарка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments