?

Log in

No account? Create an account

"Век просвещения"

Материалы по истории татар и башкир на Урале. Рустам Бикбов

Previous Entry Share Next Entry
Башкирская газета в Свердловске. «Ural bolşevigь».
rbvekpros
(Несколько игнорируя последовательность, которой предполагал придерживаться, публикуя материалы)
Впервые достаточно взятно и прозрачно вопрос о противоречивости термина (понятия, «связки») «татаро-башкиры» подымается зав.отделом национальностей Уралоблисполкома, башкиром по национальности Харрасовым в докладной записке председателю Облсиполкома Попову 17 февраля 1932 года. Отмечая ряд существенных недостатков в работе среди нацмен, главным образом в смешанных по национальному составу районах, в частности, что во многих РИКах нет уполномоченных по работе среди нацмен, Харрасов обращает внимание на «полное игнорирование отдельных национальностей, как-то: в Башкирской школе преподавание татарского языка; навязывание делопроизводства башкирским сельсоветам письменности татарского языка, кроме этого неотделение татар от башкир (Ялано-Катайск)». В некоторых районах под нацменами подразумеваются только татары.[1]

23 марта 1932 года выходит постановление Президиума Облисполкома за №2090 о необходимости улучшения дифференциального обслуживания по каждой национальности, более строгой отчетности с тем, чтобы не допускать смешение татар и башкир, белорусов и украинцев с русскими.[2]

Вновь «башкирская проблема» возникает при подведении итогов работы Уральского Областного Комитета Нового Алфавита (НА) при Президиуме Свердловского Облисполкома на 1 января 1933 г. Вот, что мы находим в отчете:
«…башкиры все еще не перешли на свой родной язык со своей письменностью, а применяют татарскую письменность.
Обком НА со своей стороны послал на места башкирские учебники и литературу, но зачастую они не используются.
Президиум Облисполкома своим постановлением от 29 марта 1932 г. предложил всем башкирским районам полностью перейти на башкирский язык к[3] 1932 г.».[4]

27  февраля 1933 год секретариат Уралобкома рассматривает вопрос об издании в Свердловске башкирской газеты. Да, именно газеты для башкир и на башкирском языке. Основанием для рассмотрения вопроса служат аргументы, выдвинутые в докладной записке того же Харрасова о необходимости дифференцированного подхода к национальному вопросу. На основе этих аргументов и принимается решение об издании башкирской газеты:

«В Уральской области насчитывается (по переписи 1926 г.) до 60 тыс.насел.башкир. За 6 лет имеется рост за счет прироста населения Урала и за счет притока из Башреспублики (в Магнитогорске насчитывается до 3000 чел.рабочих башкир, прибывших из Башреспублики). Таким образом можно взять цифру 70 тыс.человек. До 1932 года среди трудящихся башкир, как отдельная национальность, не была проведена соответствующая культурно-просветительная работа на их родном языке, во всех башкирских школах 1 ступени преподавания шли исключительно на татарском языке, все избы-читальни, красные уголки, библиотеки укомплектованы татарскими книгами, брошюрами, газетами, журналы распространялись также на татарском языке.

В области с 1931 года развертывалась организация районной газеты на татарском, но для башкир не было организовано даже одна многотиражка. Такие искривления произошли от недооценки  башкирской национальности со стороны ряда руководящих практических работников нацмен с одной стороны и с другой недиферренциронная работа среди каждой отдельной национальности. На Урале среди отдельных работников нацмен имеется «термин», который употребляется как для башкир, так и для татар – это «татаро-башкиры» «тат башы» под этим термином вырисовывалось и проявлялось татарский национализм к башкирам (Ялано-Катайск, Уфалейск). Разговоры о том, что «башкиры тоже татары – «башкирский язык грубый не культурный».

«Башкиры хорошо понимают татарский язык, поэтому нет надобности развивать башкирский язык», башкиры не способны ничего их выдвигать».

В этом году намного[5] (немного – Р.Б.) сумели исправить допущенные ошибки, путем введения во всех башкирских школах преподавания на их родном языке. С октября 1932 года будет функционировать в Ялано-Катайском районе специальный педагогический техникум для подготовки педагогов башкир, приняты меры и осуществляется кореннизация башкирских советов. Но еще много нужно делать для дальнейшего улучшения постановки культурно-просветительной массовой работы для обслуживания на родном языке не только башкир, но и ряда других национальностей.

Учитывая необходимость усиления культурно-просветительной работы среди трудящихся башкир необходимо организовать для них областную газету на башкирском языке (для марийцев газета уже работает, для казак (казахов – Р.Б.), белоруссов будет организована, на днях подыскиваем редактора).

Мое мнение в г.Свердловске необходимо организовать областную башкирскую газету, ибо население башкир разбросано во многих районах области (Ялано-Катайский, Уфалей, Магнитогорск, Челябинск, Бардым, Пермь, Башкиль, Златоуст и друг.)
База: типография, шрифты имеются, не трудно будет подыскать ответ.работников и наборщиков.
Зав.отделом национальностей Уралоблисполкома (Харрасов).»[6]

На самом деле не всё так просто. Обвинять на скорую руку татар в татаризации башкирского населения я бы повременил. Понятно, что никто не будет посылать русских учить башкир башкирскому языку. Татары, по крайней мере, понятны. Что ж, они ведь преподавали то, что знали сами, - татарский язык. Конечно, при таком дефиците кадров, издавать газету тоже придется татарам. Не вижу в этом их вины. Тем не менее, основания у Харрасова были. Татары не игнорировали эту проблему, другое дело, что решить ее было непросто. Это период острой (и страшной) борьбы за коллективизацию. Именно такие сложные периоды обнажают национальные проблемы. Ведь ясно, что национальная проблема является здесь фоном. Приезжали осуществлять коллективизацию татары – так они и виноваты во всех бедах. В который уже раз татары попадают в двусмысленную ситуацию. Несколько лет вопрос татаро-башкирских отношений даже не всплывал в партийных документах области. Вот некоторые замечания из докладной сотрудника национального сектора оргинструкторского отдела обкома Зарипова (в целом речь шла о структурных вопросах обкома):

«Несмотря на посылку всех почти областных работников татар в Ялана-Катайский район, которые оттолкнули вовлечение, выращивание кадра местного Башкирского населения, тем самым получается изолированность от основного населения, вытекающая из национальной особенности и не случайно, что Ялано-Катайский район находится в хроническом прорыве в течение ряда лет в проводимых хозполиткампаний.

Почти такое же положение мы имеем в Бардымском р-не и в результате не полного использования производственной деятельности, в особенности единоличников, дают возможности в районе развитию спекуляции, бандитизму др., используемое кулачеством и муллами».

Пусть не татары – русские. И по этому поводу у Зарипова есть замечание:
«Создались нездоровые взаимоотношения в Нагайбакском районе, в частности между политотделом и дирекцией совхоза, как следствия того, что при только начавшейся коренизации з/совхоза, посланные все работники политотдела из Русской национальности, которые не сумели изучить особенности района».[7]

Секретариат принимает решение - с 1 марта 1933 года приступить к изданию областной газеты на башкирском языке – «Уралбольшевиге» (Уральский большевик), органа Уралобкома, Облисполкома и Уралпрофсовета. Издание газеты поручается издательству «Уральского рабочего». Периодичность – 6 раз в месяц. Тираж – 1500 экземпляров. Ответственным редактором газеты по совместительству назначается сам Харрасов. Культпропотделу поручается в двухнедельный срок укомплектовать редакцию двумя квалифицированными работниками.

«Просить ЦК ВКП(б) утвердить это решение».[8] Решение будет утверждено.

27 марта  выходит приказ по издательству «Уральского рабочего»: с 15 марта ответственным редактором по совместительству назначается Харрасов, Кадыргулов – ответственным исполнителем, Китапов – литературным работником.

27 апреля Харассов освобождается от должности ввиду назначения начальником политотдела.[9] И с 20 мая редактором газеты становится Тимиров Ш.[10]

16 марта 1933 года в «Социализм Юлы» объявлена подписка на газету «Ural bolşevigь» - «Уральский большевик» на башкирском языке, которая начинает выходить с середины марта. (Уточнить: я понял, что первый номер выходит 28 мая 1933 года)

5 июля вместо Китапова литературным сотрудником становится Бикмухаметова Нифуса. Она проработает лишь до первого августа, ее сменит Ромазанов Даут. Пять дней с 5 по 10 сентября переводчиком в редакции проработает Сабир Мухаметшин. С 20 августа Кадыргулов Г.Г. исполняет обязанности заведующего производственным сектором. В штате редакции также свой рассыльный – Ананьина.

15 сентября редакцию покинет Китапов М., 1 октября – Ромазанов Д.Т. Основания увольнений в приказе не указаны, но именно в этот период происходит чистка в редакции «Социализм Юлы», где уволено три сотрудника как классово-чуждые элементы. Позже окажется, что погорячились. С 1 октября заведующий отделом соцземледелия назначен Ибрагимов Р. 9 октября на должность заместителя редактора Обкомом командирован Кугушев.

28 октября за невыполнение поручаемых заданий, за систематическую неявку на работу будет уволен Кадыргулов Г. А из приятных новостей: в день 16-й годовщины Октябрьской Революции за образцовую ударную работу Карымова Ирхужа будет премирована промтоварами на сумму 100 рублей.[11]

С 1 января 1934 года машинисткой газеты станет Кутушева Карима.[12]

В ЦДООСО аккуратно подшиты и хранятся свердловские башкирские газеты за 1933-1934 гг. Осталось найти в городе интересующихся своей историей башкир. И все же я решил привести весь тот внешний материал, который нашел в бывшем партархиве. Делать какие-либо выводы на основе этого материала очень сложно. О дальнейшей судьбе газеты можно делать предположение на основе того, что мы знаем о других национальных периодических изданиях.

Закрытие газеты логически вытекало из факта выделения в 1934 году Челябинской области в самостоятельную административную единицу. Осталось только найти документальное обоснование нашему предположению, и оно было найдено. Докладная записка на имя Кабакова, подписанная главным редактором газеты Тимировым, датирована 28 марта 1934 г. На первом листе от руки - «газета передана Челябинской области», но подписи нет. Читаем текст.

«По вашему поручению объехал основные производственные районы Свердловской области, как-то: Березниковский, Кизеловский, Чусовской, бывший Надеждинский, Красноуральский и Калатинский. В этих районах количество башкирского населения в сумме составляет не больше пяти тысяч человек. При чем, большой, мощной концентрации башкир – нет, т.е. часто насчитывается единицами, десятками и реже сотнями. Например, в городе Тагиле, в Н-Тагильском металлургическом заводе рабочих башкир – 25 человек, в Тагилстрое – 170, рудник 3-го Интернационала – 150, Вагонка – 220, Красноуральск – 30, Уралмашзавод – 99, а по всему Березниковскому району – не более 100 человек.
Если взять сельскохозяйственные районы, то в одном только Бардымском районе насчитывается 32 000 башкирского населения.
Есть деревни, отдельные сельсоветы, в Манчажском, Ординском, Сарапульском, Осинском, Пермском, Н-Сергинском районах, но большинство башкир, находящихся в этих районах, почти не говорят по башкирски. Язык переходный от башкирского к татарскому, т.е. почти татарский. Сохранились лишь отдельные башкирские терминологии, бытовой образ жизни. Неудивительно поэтому, что они считают башкирский язык самым отсталым, некультурным, т.к. татарская культура внедрялась с давних времен.
Башкиры в Свердловской области есть, но они в рассеянном виде.
С другой стороны – многие из них забыли свой язык (я имею в виду Бардымский, Манчажский, Пермский районы), которым насильственным путем навязывать башкирской газеты – нельзя, ибо это будет задержка в их развитии.
Отсюда вывод один – гораздо целесообразнее будет перевести башкирскую газету в Челябинскую область (куда входят, кроме башкир Ялана-Катайского, Уфалейского, Нязе-Петровского, Верхне-Уральского и Златоустовского и др.районов, Башкирский национальный округ), оставив право возможности культобслуживания башкир, оставшихся в Свердловской области, которые говорят на своем родном языке».[13]

С 1 мая ввиду перевода газеты в Челябинск от работы в редакции освобождаются: Тимиров, Кутушев, Карымов, Гималов, Кутушева К., Ибрагимов и Ананьина.[14]

Несколько копий (и сам альбом):
......
............

  Рустам Бикбов. Екатеринбург 2008 г.

[1] ГАСО, ф. Р-88, оп.5, д.104, л.20.
[2] ГАСО, ф. Р-88, оп.5, д.104, л.89.
[3] Так в документе – РБ.
[4] ГАСО, ф.88-р, оп.5, д.64, л.213.
[5] Это копия текста отпечатана, поэтому в некоторых местах я теряюсь: особенность ли это стиля или опечатка. Я не считаю этот текст неграмотно написанным, скорее калькой с «татаро-башкирского», поэтому стараюсь исправлять только опечатки. Фактически везде, где я ввожу подобные документы целиком, я придерживаюсь этого принципа. С другой стороны, идеология уже въелась в мозги этих людей, и содержательная сторона может прятаться за идеологическую форму. Надеюсь, немного ироническая приправа не оскорбит национального вкуса моих будущих читателей. – Р.Б.
[6] ЦДООСО, ф.4, оп.11, д.68, л.85. Копия. Подписи нет.
[7] ЦДООСО, ф.4, оп.11, д.534, лл.55-56. Документ датирован 2 июля. Подшит в документе 1933 года.
[8] ЦДООСО, ф.4, оп.11, д.68, лл..14-15.
[9] Не уточнено – Р.Б.
[10] ЦДООСО, ф.480, оп.1, д.8, лл.71, 92, 108.
[11] ЦДООСО, ф.480, оп.1, д.8, лл.134, 163, 187, 195, 207.
[12] ЦДООСО, ф.480, оп.1, д.9, л.6.
[13] ЦДООСО, ф.4, оп.12, д.230, лл.156-157.
[14] ЦДООСО, ф.480, оп.1, д.9, л.77.



  • 1
сабир мухамедшин-мой дед

Переводчик? "Пять дней с 5 по 10 сентября переводчиком в редакции проработает Сабир Мухаметшин". Мне интересны любые уточнения и пояснения к теме, буду рад любой информации.

  • 1