Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Возможное, но не принятое мною начало.

Чаще работаю с этим журналом belinka_club Клуб друзей Белинки. Рабочая тетрадь.
Одна из попыток "параллельного" написания текста. Отчасти свой отпечаток наложили видеомонтажные работы. Слишком рыхлой получалась первая часть книги, слишком обрывочны и бедны сведения о дореволюционной жизни мусульманской диаспоры. Разработку такого подхода приостановил. Хотя, возможно, что однажды этот опыт поможет найти иное решение. Одним словом, тоже лаборатория, но с более определёнными темами.
Collapse )
Поддержка развития проектов https://money.yandex.ru/to/410016023842872

1907-1908. Отчет Мусульманского благотворительного общества в Петербурге...

РНБ, электронный каталог:
Отчет Мусульманского благотворительного общества в Петербурге... за 10-й год его деятельности (с 1-го марта 1907 г. по 1-ое марта 1908 г.).
С обзором деятельности О-ва за 10-летие (с 1-го марта 1898 г. по 1-е марта 1908 г.). - 1909. - 42, 7 с
Доступно в Русский книжный фонд (пл. Островского) (18.163.4.44 )
1909. Отчет Мусульманского благотворительного общества в Петербурге... за 10-й год его деятельности (с 1-го марта 1907 г. по 1-ое марта 1908 г.)

6 июня 1917. Выборка.

К сожалению, по-прежнему, без конкретных ссылок, но это, видимо, воспитание и образование журналиста...
Мне нужна одна строчка - вот о чём она, откуда? Конечно, при наличии времени я найду её... и вне контекста происходящего она будет выглядеть так же бессмысленно, как и в данном случае...
Но, тем не менее, стоит поблагодарить энтузиастов... чей энтузиазм, впрочем, возможно, и оплачен, но почему-то останавливается на полпути.
Оригинал взят у ekaterinburg17 в 6 июня 1917
Среди мусульман. При местном мусульманском народном комитете образовалась из военных мусульман военная организация.

"Мусульманский Петербург рубежа веков" - материал Рената Беккина на arzamas.academy

Оригинал взят у byltyr в "Мусульманский Петербург рубежа веков" - материал Рената Беккина на arzamas.academy
Строительство мечети, мусульманская пресса, слоны посреди города и другие увлекательные подробности жизни татарской общины в малоизвестных фотографиях


Петербургские татары. 1917 год
Из семейного архива Р. И. Беккина

Основную часть мусульманского населения Петербурга с самого основания города составляли татары. По указу Петра I к строительству начали привлекать не только крестьян (по од­ному человеку с четырех дворов), но и некрещеных служилых мурз — предста­вителей татарской аристократии, отказавшихся принять православие. Позже мусульманское население стало прирастать в основном за счет рекрутского набора.

Collapse )

30 марта 1917... Рахманкулов

Оригинал взят у ekaterinburg17 в 30 марта 1917
От комитета Общественной безопасности. Среди населения распространяются неизвестными лицами разнаго рода тревожные слухи, часто не имеющие под собой никаких оснований, касающиеся и войны, и продовольствия, и общественной безопасности. Доверчивые люди поддаются этим слухам, возникает тревога, сомнение в возможности для страны укрепить молодую свободу, выйти устроенной и счастливой из той разрухи, к которой привела страну старая власть; опускаются руки, слабые начинают колебаться. Помните, Граждане, что мы теперь сами строители собственной жизни, что если мы ее не устроим, то о нас некому позаботиться, что если родине плохо, то по нашей собственной вине. Не место унынию, безделию, праздности, сомнениям. Напрягите свои силы в дружной работе. Зовите к объединению других. Встаньте каждый к своему станку, ружью, прялке, за прилавок, к письменному столу. Работайте и организуйтесь. Отбросьте мелкие счеты, подозрение, недоверие. Есть у всех нас один общий враг – та разруха, к которой привела родину старая власть и внешняя опасность – война. Хотите быть свободными, хотите быть счастливыми – заслужите свободу, добейтесь ее, напрягите свои силы. Достичь ее можно только тогда, когда каждый гражданин будет исполнять не за страх, а за совесть свои обязанности. Встаньте, граждане, бодро, с верой в будущее за свою работу.

Беседа ахуна с солдатами. Екатеринбургский ахун Г.М. Рахманкулов начал беседы о текущих событиях с мусульманами-солдатами. Первая беседа ахуна была о смысле происходящих исторических событий и о патриотическом долге перед родиной революционных войск. На беседе присутствовало очень значительное число солдат-граждан. В пятницу на прошлой неделе ахуном после совершения в молитвенном доме торжественнаго богослужения за благоденствие Временнаго Правительства были приведены к присяге мусульмане граждане Екатеринбурга.

Нужда деревни в книгах. Красноуфимское уездное земское собрание постановило просить губернскую земскую управу о высылке книг, брошюр, воззваний на русском, татарском и черемисском языках, для ознакомления населения уезда с событиями текущаго момента, особенно разъясняющих права и обязанности граждан при настоящем строе, сущность избирательнаго права, задачи Учредительнаго Собрания и т.д.

Понижение цен. На экстренном собрании тюменских торговых фирм единогласно постановлено: учитывая жертвы, которыя несет страна, понизить цены на товары и продукты первой необходимости от 4 до 25%.

На вакации. Разъезд учащихся на пасхальныя каникулы в нынешнем году происходит в соответствии с переживаемым моментом. По словам «Сиб.Торг.Газ.», из Тюмени учащиеся едут с красными значками, даже знаменами, прикрепленными к сибирским «кошевым» с надписями: «Да здравствует Учредительное Собрание», «Вечная память павшим в борьбе».

Сборник татарской литературы (дореволюционной)

Оригинал взят у byltyr в Сборник татарской литературы (дореволюционной)
Дата публикации: 1931
Издатель: Москва ; Ленинград : Государственное издательство художественной литературы
Библиографическое описание: Сборник татарской литературы (дореволюционной) / под редакцией П. Радимова, с предисловием П. Когана . – Москва ; Ленинград : Государственное издательство художественной литературы , 1931 . – 160 с. – Отсут. С. 3–17.

Реферат: В настоящем сборнике представлены образцы творчества поэтов и беллетристов Татреспублики дореволюционного времени. Русский читатель незнаком с этой самобытной, творчески ценной литературой, и задачею сборника является хотя бы в общих чертах восполнить этот пробел. Дооктябрьский период татарской литературы является исходной точкой для дальнейшего ее развития уже в других социально-политических условиях. Хотя в послеоктябрьской татарской литературе и продолжают участвовать многие поэты и беллетристы дооктябрьского периода (Г. Ибрагимов, Ш. Кемаль, М. Гафури и др.), представленные в сборнике, но эта литература после революции сильно изменила и свое содержание и социально-идеологическую трактовку, а также в значительной степени внешнюю форму, включив в себя ряд новых имен (Такташ, Наджми, Усманов, Максуд, Гумеров, Сайфи, Гали, Юлты, Джелаль, Мансур и др.). Следующий сборник по татарской литературе должен ознакомить русского читателя с творчеством, насыщенным содержанием революционной эпохи. Самое близкое и непосредственное участие в работе над этим сборником принимал Галимджан Шараф, которому и приношу свою признательность. П. Радимов.

URI: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/handle/1237075002/2607

Файл Описание Размер Формат
Sbornik_tatarskoi___1.pdf 24,38 MB Adobe PDF
Sbornik_tatarskoi___2.pdf 41,29 MB Adobe PDF

Татарские народные песни (1936)

Оригинал взят у byltyr в Татарские народные песни (1936)
Название: Татарские народные песни
Авторы: б/а

лирические песни
эпос
Сказ о Мукан-кантоне
фольклор
солдатские песни

Дата публикации: 1936
Издатель: Москва : Государственное издательство «Художественная литература»
Библиографическое описание: Татарские народные песни / Сост.: А. Ерикеев . – Москва : Государственное издательство «Художественная литература» , 1936 . – 173 , 2 с. – (Отсут. С. 9–32, 151–172).
Реферат: Переводы А. Ерикеева, Б.Ковынева, С. Липкина, М. Исаковского, А. Минихина, С. Родова. Художник – Г.А.Кравцов. Предисловие и комментарии А. Ерикеева.

URI: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/handle/1237075002/2959

Татарские писатели Крыма (1940)

Оригинал взят у byltyr в Татарские писатели Крыма (1940)
Название: Татарские писатели Крыма
Авторы: б/а

Болат Ю.
Алядин Ш.
Амит О.
Сулейман М.
Шерфедин Д.
Дибаг М.
Алтанлы А.
Мурат Р.
Алим А.
Бахшиш И.
Алимов Э.
Салет И.
Дерменджи Э.
Джаманаклы К.
Мефаев А.
Дибаг М.

Дата публикации: 1940

Издатель: Симферополь : Крымское государственное издательство

Библиографическое описание: Татарские писатели Крыма : сборник . – Симферополь : Крымское государственное издательство , 1940 . – 127 с.
Реферат: Настоящий сборник является первым в Крыму отдельным изданием произведений крымско-татарских писателей на русском языке. В сборник вошло далеко не все, созданное крымскими писателями за прошедшие годы. Однако и то немногое, что собрано в этом сборнике, может дать читателю, не владеющему татарским языком, представление о современной крымско-татарской литературе. В переводах публикуемых произведений приняли участие следующие товарищи: Э. Алимов, Б. Брик, А. Булдеев, А. Быняев, Р. Вуль, И. Горелов, М. Грунин, Е. Кузнецов, С. Мандельштам, Б. Макаров, В. Петровский, Н. Тарасенко, А. Тарковский, Я. Чапичев.
Описание: Эй, сыграйте скорей Хайтарму для меня, В круг войти я хочу. Пусть ликует душа, Искрометней огня Танец я отхвачу! С детских лет я пляшу, С детских лет я знаком Ах, с тобой, хайтарма! Я с мотивом твоим, Как с родным языком Породнен, хайтарма! В круг кавказец войдет— Ждет лезгинки мотив, Я же — твой, хайтарма! Удалым гопаком Украинец счастлив, Я ж — тобой, хайтарма! День настал... Верный сын Крымских гор и садов— В хоровод я шагнул. И глядел на меня Бывший узник панов белорусс и гуцул. Эй, скорей хайтарму Заиграйте для нас, В круг войдем танцевать. Пусть беснуется враг — В этот радостный час Мы отпляшем опять!

URI: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/handle/1237075002/2523

Крымско-татарские детские песни (1926)

Оригинал взят у byltyr в Крымско-татарские детские песни (1926)
Название: Крымско-татарские детские песни
Авторы: Бахаревич, З.
Одабаш, А.

татарские детские песни
крымские народные напевы
турецкие народные напевы
казанские народные напевы
методические указания
Баданинский У.
Гамалов С.
Акчокраклы О.
Молодая армия
Весна
Лето
Осень
Зима
Дождевая капля
Жеребенок
Собака
Кошка
Мышка
Зайчик
Лягушки
Пчелы
Кошка и мышка
Зеркало
Колыбельная песня
Рекомендуемые музыкальные произведения по дошкольным и школьным учреждениям
татарские детские учреждения
Крым

Дата публикации: 1926

Издатель: Симферополь : Крымгосиздат
Библиографическое описание: Бахаревич З. Крымско-татарские детские песни / З. Бахаревич , А. Одабаш . – Симферополь : Крымгосиздат , 1926 . – 48 с. : ил. , с нотами.
Реферат: Титульный лист и обложка на русском и татарском языках; текст параллельно на русском и татарском языках.
Описание: Мелодии, которые предлагаются детям — крымские, турецкие и казанские народные напевы. Из них многие татарские мелодии не являются чисто татарскими в музыкальном отношении, так как подверглись влиянию тех народностей, которые порабощали Крым В далекие исторические времена. Но в наши цели не входил музыкальный анализ татарской песни, это дело специалиста музыканта-этнографа. Мы же брали те песни, которые поются среди татарского населения Крыма и считаются ими своими родными песнями. Опыт такой работы первый и, конечно, имеет много минусов, которые исправят другие работники на этом поприще. Принимая во внимание русских воспитательниц в татдетучреждениях, не знающих татарского языка, мы даем, кроме татарского текста, написанный татарским языком, тот же текст, записанный русским алфавитом, и русский перевод — почти точный, но только в виде подстрочника, для ознакомления с содержанием оригинала, но отнюдь не для пения на русском языке. Иллюстрации, сопровождающие песни, взяты из природы Крыма, ее исторических памятников и быта крымских татар и могут служить темами для бесед о быте и природе Крыма и его коренных жителях. Методические указания о том, как пользоваться песней, даны для татарских руководительниц в предисловии на татарском языке. Составители сборника считают своим приятным долгом выразить благодарность т. т. У. Баданинскому за сделанные им иллюстрации, С. Гамалову за перевод татарского текста на русский язык и О. Акчокраклы за каллиграфическую работу.

URI: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/handle/1237075002/1801